Russia, la mostra su LE AVVENTURE DI PINOCCHIO si sposta a Ulyanovsk. Edizione in lingua russa e inglese Gangemi editore

Russia, la mostra su LE AVVENTURE DI PINOCCHIO si sposta a Ulyanovsk. Edizione in lingua russa e inglese Gangemi editore

Da aprile a settembre 2015 la mostra su Le avventure di Pinocchio, a cura e con illustrazioni del disegnatore Franco Staino, edito da Gangemi Editore, in italiano,russo e nglese, si sposta al presso lo State Historical and Memorial Museum di Ulyanovsk, dove resterà da Aprile fino a Settembre 2015.

La scelta di tradurre l’edizione italiana in inglese ed in russo è stata determinata dal tentativo di riportare Pinocchio in quei luoghi dove lo hanno manipolato e stravolto fino a fargli perdere i connotati morali e letterari originali.
La prima pubblicazione de “Le Avventure di Pinocchio” in lingua straniera risale al 1881 in Inghilterra. Quella pubblicazione fu la prima di una lunga serie che oggi annovera centinaia di lingue.
Ovviamente il testo tradotto entrò nel mercato americano ed in quello russo ma con delle successive varianti. Gli americani con Walt Disney (1940) hanno semplificato il testo riportando la storia ad un bene di consumo di basso livello ed alta diffusione.
I russi con Aleksej Tolstoj (1936) hanno stravolto il testo fino a farne una cosa sostanzialmente diversa: Burattino.
L’operazione di stravolgimento del Pinocchio di Collodi è stata così incisiva che molti lettori occidentali sono convinti che Pinocchio sia un cartone animato di Walt Disney come quelli russi sono convinti che Pinocchio è stato scritto solo dal nipote di Lev Tolstoj.
La riscoperta e la valorizzazione del Pinocchio collodiano, sono dunque le linee guida che ispirano l’iniziativa editoriale. Le illustrazioni entrano nel testo senza disturbare la lettura anzi agevolandola, integrandovisi perfettamente.

Visualizza maggiori informazioni sul volume

Condividi su